Font Size
Genesis 26:29-31
New English Translation
Genesis 26:29-31
New English Translation
29 so that[a] you will not do us any harm, just as we have not harmed[b] you, but have always treated you well[c] before sending you away[d] in peace. Now you are blessed by the Lord.”[e]
30 So Isaac[f] held a feast for them and they celebrated.[g] 31 Early in the morning the men made a treaty with each other.[h] Isaac sent them off; they separated on good terms.[i]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 26:29 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
- Genesis 26:29 tn Heb “touched.”
- Genesis 26:29 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
- Genesis 26:29 tn Heb “and we sent you away.”
- Genesis 26:29 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
- Genesis 26:30 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 26:30 tn Heb “and they ate and drank.”
- Genesis 26:31 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”
- Genesis 26:31 tn Heb “and they went from him in peace.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.